勉強に役立つ情報を徒然に
ニュースを日本語訳してみた

【VOA】英語でニュースを読んでみよう vol.12「“突破型”コロナウイルス感染が引き起こす不安」7月27日【英語のニュースを日本語訳してみた】

ベルリッツキッズ

コロナウイルスに関するニュースです。ワクチンを”突破”する新たな型が出てきたようです。

元記事はこちら⇒https://learningenglish.voanews.com/a/breakthrough-covid-infections-causing-concern/5976996.html

‘Breakthrough’ COVID Infections Causing Concern (“突破型”コロナウイルス感染が引き起こす不安)

July 27,2021

Reports of COVID-19 infection among fully vaccinated people are increasing. Olympic athletes, lawmakers and heads of state are among the vaccinated who have tested positive for the virus.

ワクチン接種の完了した人々の間でのコロナウイルス感染の報告が増加しています。オリンピックに出場するアスリート、議員、国家元首もワクチン接種を受けながらウイルス検査で陽性を示した人の中に含まれています。

Such infections are called “breakthroughs.” They appear to be quite rare and usually cause little, if any, sickness.

そのような感染症は“突破型”と呼ばれています。それらはかなりまれで、たとえあるとしてもほとんど病気を引き起こすことはないと思われます。

These breakthroughs are causing fear that the vaccines are not working.

これらの突破型はワクチンが効かないのではないかという恐怖をもたらしています。

But most experts disagree.

しかし、多くの専門家はそれには同意していません。

Dr. Anthony Fauci is the top infectious disease official in the United States. He said infections among a very small number of vaccinated people do not mean the treatment is “failing.” He said the vaccines are working well even against the Delta variant. It is now the leading cause of new infections worldwide.

アンソニー・ファウチ博士はアメリカの感染症対策のトップです。彼はワクチンを接種した中のわずか数人が感染したことは治療が“間違っている”というわけではないと述べています。彼はワクチンがデルタ株に対してもよく働いていると述べています。それ(デルタ株)は現在世界中の新たな感染の主な原因となっています。

The main reason most experts consider the vaccines successful is that very few breakthrough cases result in hospital treatment or death. Most do not cause any sign of sickness at all.

多くの専門家がワクチンが成功したと考える主な理由は、突破型に感染した症例が病院で治療が必要になったり死亡に至ったりがほとんどないからです。多くの場合、病気の兆候がまったくありません。

People who are vaccinated but still get sick generally have mild symptoms for a couple of days before the body starts fighting the virus.

ワクチンを接種してもなお感染する人々は、多くの場合体がウイルスと戦い始める前に数日間に軽度の症状を示します。

Only about 5,000 out of nearly 160 million vaccinated people have either died or been hospitalized in the U.S. and also tested positive for COVID-19.

アメリカでは、約1億6000万人のワクチンを接種した人々の中で約5000人のみが死亡するか入院しており、それらの人々はコロナウイルスの検査でも陽性でした。

Medical experts are following the breakthrough cases. U.S. health agencies are considering whether vaccinated people should get an extra vaccine treatment called a “booster.”

医療専門家は突破型の症例を追って調査しています。アメリカの保険機関はワクチンを接種した人々が“ブースター”と呼ばれる追加のワクチン治療を行うべきかどうかを考えています。

People worry when they hear news like that which came from British Prime Minister Boris Johnson. He was very sick with COVID-19 last year and is fully vaccinated now. However, he went into quarantine this week after being around a person who tested positive.

イギリスのボリス・ジョンソン大統領のニュースを聞くと人々は不安になります。彼は昨年コロナウイルスで重篤な状態となったが今ではワクチン接種を完了しています。しかしながら、彼は周囲の人間が検査で陽性となったのち、今週隔離されました。

But health officials in the U.S. want to be sure people are not overreacting to the breakthrough cases. That is because many people say they do not want to get the shots. The doctors worry those people will think getting the shot is not worth it if some people still get sick.

しかし、アメリカの保健当局は人々が突破型の症例に過剰反応していないことを確認したいようです。それは多くの人々がワクチンを打ちたくないと言っているからです。医師たちは、そういう人々が、ワクチンを接種してなお感染するならば接種することには意味がないと考えるようになってしまうことを心配しています。

Dr. William Schaffner is an infectious disease expert at Vanderbilt University. He said that is the wrong idea. People need to know the vaccines are doing their job.

ウィリアム・シャフナー博士はヴァンダービルト大学の感染症の専門家です。彼はそれは間違った考え方だと述べています。人々はワクチンは役目を果たしていると知るべきです。

“The vaccines were developed to keep us out of those terrible institutions we call hospitals,” he said. “We have to keep coming back to that.”

「ワクチンは病院のような怖い施設から私たちを引き離すために開発された。」と彼は述べました。「私たちはその考え方に立ち戻り続けなければならない。」

日々感染者が増えています。なんとか収まって、前のような生活にはやく戻りたいものです。

最後まで読んでいただきありがとうございました。

ベルリッツキッズ




%d人のブロガーが「いいね」をつけました。